Wzmocnienie pozycji UKW
jako znaczącego ośrodka naukowego
w zakresie nauk humanistycznych

Aktualności

Olga Tokarczuk odczytująca i odczytywana - zaproszenie na konferencję [5-6.11.2025]

Polska noblistka będzie bohaterką konferencji, która w środę 5 listopada rozpoczyna się w Bibliotece UKW. W programie wystąpienia wielu ekspertów nie tylko z Polski, ale i z zagranicznych ośrodków naukowych.

Miejsce: Biblioteka Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy ul. Karola Szymanowskiego 3, sala 2.28 (Pracownia Pamięć Bydgoszczan i Regionu).

Program w załączniku

Seria literackich wykładów prof. Arenta Nieukerkena

Wybitny polonista i slawista, prof. dr hab. Arent Nieukerken (Uniwersytet w Amsterdamie), rozpoczął w Bibliotece UKW serię wykładów i seminariów w ramach Regionalnej Inicjatywy Doskonałości.

3 listopada o godz. 16.00 znakomity polonista i slawista, prof. dr hab. Arent Nieukerken (Uniwersytet w Amsterdamie) wygłosił w Bibliotece UKW (sala 2.28 - Pracownia Pamięć Bydgoszczan i Regionu) wykład pt. Pojęcie literatury światowej w kontekście komparatystycznym z uwzględnieniem literatury wschodnio (środkowo-wschodnio)europejskiej (a zwłaszcza polskiej).

Jest to pierwsze spotkanie z tym znanym naukowcem w zorganizowanej w ramach Regionalnej Inicjatywy Doskonałości przez prof. Lidię Wiśniewską serii kierowanych do pracowników naukowych, ale także do innych zainteresowanych, listopadowych wykładów i seminariów.

Dalszy harmonogram (w tym samym miejscu) przedstawia się następująco:

  • środa, 19 listopada, godz. 16.00: wykład 2. Pojęcie "klasyka" według T.S. Eliota i J.M. Coetzee'ego ("What is a Classic") a poezja Zbigniewa Herberta; 
  • czwartek, 20 listopada, godz. 9.00: seminarium 1. Komparatystyka a przekład: Niemiecki symbolista Stefan George, Jarosław Iwaszkiewicz i Wacław Lieder; 
  • czwartek, 27 listopada, godz. 16.00: seminarium 2. Komparatystyka a przekład: Czesław Miłosz jako tłumacz i "adaptator". Stanisław Barańczak a siedemnastowieczna angielska poezja "metafizyczna".

Zapraszamy serdecznie!

Dr Sobczak na konferencji w Finlandii

Dr Michał Sobczak z Katedry Badań nad Kontaktami Językowymi przebywa aktualnie w fińskim Tampere, gdzie bierze udział w konferencji naukowej "SKY Symposium 2025: Meaning in Language, Machines and Humans”. Dr Sobczak, we współpracy z naukowcami z Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu - prof. Lechem Zielińskim i dr Emilią Pankanin - prowadzi badania dotyczące wykorzystania narzędzi AI w tłumaczeniu specjalistycznym. Tematem wystąpienia toruńsko-bydgoskiego zespołu było użycie sztucznej inteligencji w przekładzie abstraktów artykułów naukowych (Human and Machine Translation at the Crossroads. A Comparative Study of Meaning in Polish-German Translations of Articles Abstracts). Udział dra Sobczaka w konferencji został sfinansowany z środków Ministerstwa Nauki w ramach programu Regionalna Inicjatywa Doskonałości. 

Od Bydgoszczy po Astanę. Niezwykła wyprawa studentów lingwistyki UKW

Studia na kierunkach lingwistycznych to nie tylko przyswajanie wiedzy w uczelnianych murach, ale też poznawanie innych kultur w praktyce. Studenci lingwistyki angielsko-rosyjskiej oraz nowego kierunku – Studiów Wschodnich w czasie swojej edukacji odwiedzają kraje Europy Wschodniej i Azji.

W dniach 03-11.09.2025 studenci kierunku lingwistyka stosowana angielsko-rosyjska przebywali w Astanie - stolicy Kazachstanu. Podczas tygodniowego pobytu mogli podziwiać nowoczesną stolicę, która na każdym kroku zaskakuje futurystyczną, monumentalną architekturą.

W Astanie studenci zwiedzili m.in. wieżę Bajterek, Chan Szatyr "Namiot Chana", Pałac Pokoju i Pojednania, Narodowe Muzeum Kazachstanu. Sobota upłynęła na całodziennej wycieczce do Narodowego Parku Burabaj położonego 200 km od Astany. Niedzielny wieczór spędzili w Operze Astana, oglądając spektakl operowy "Abaj".

Ważnym elementem programu było również spotkanie z młodą Polonią kazachstańską w siedzibie Związku Polaków Kazachstanu. Ostatniego dnia pobytu w Astanie studenci kierunku lingwistyka stosowana angielsko-rosyjska udali się na największy uniwersytet w stolicy - Euroazjatycki Narodowy Uniwersytet im. L. N. Gumilowa. Program wizyty był bardzo bogaty - studentów przywitał dziekan Wydziału Filologicznego D. S. Maksutuly i dyrektor Katedry Lingwistyki Stosowanej i Teoretycznej E. A. Żurawlewa. Ważnym punktem pobytu na uniwersytecie było spotkanie z kazachskimi studentami oraz zwiedzanie Muzeum historii kazachskiego piśmiennictwa i Muzeum L. N. Gumilowa.

Wyjazd został zorganizowany w ramach Regionalnej Inicjatywy Doskonałości i stanowi część realizacji zadania "Wzmocnienie pozycji UKW jako znaczącego ośrodka naukowego w zakresie nauk humanistycznych". 

XVII Międzynarodowy Kongres Slawistów

Prof.  dr hab. Małgorzata Święcicka oraz dr Monika Peplińska w dniach od 23 do 31 sierpnia 2025 r. uczestniczyły w XVII Międzynarodowym Kongresie Slawistów na Uniwersytecie Sorbona (Wydział Literatury i Instytut Slawistyki).

Zadania naukowe zostały zrealizowane i dofinansowane w ramach Regionalnej Inicjatywy Doskonałości UKW.

Jednym z ważnych punktów kongresu w Paryżu było przedłużenie akredytacji Komisji Socjolingwistyki afiliowanej przy Międzynarodowym Komitecie Slawistów na kadencję od 2025 do 2029 r. i wręczenie nominacji prof. Małgorzacie Święcickiej na jej przewodniczącą, funkcję sekretarza KS będzie pełnić dr Moniki Peplińska. 

Prof. M. Święcicka przewodniczyła pierwszemu w nowej kadencji posiedzeniu Komisji Socjolingwistyki afiliowanej przy MKS. Przedstawiła plan działań organizacyjnych, kierunki rozwoju współpracy w międzynarodowych socjolingwistycznych grupach badawczych i zaprezentowała wyniki najnowszych polskich (w tym własnych) badań socjolingwistycznych na tle innych krajów słowiańskich (Socjolingwistyka w Polsce. Teoria, metodologia, perspektywy badawcze).

Wśród zrealizowanych zadań kongresowych są też m.in.: rekonensans w zakresie możliwości nawiązania współpracy międzynarodowej ze Szkołą Polską im. Adama Mickiewicza przy Ambasadzie RP w Paryżu – Ecole Polonaise "Adam Mickiewicz" de PARIS w toku rozmów z dyrektorem szkoły, poznanie działalności Biblioteki Narodowej F. Mitteranda w Paryżu, zasobów biblioteki, rozmowy z pracownikami na temat zródeł do badań naukowych itp., poznanie działalności i zasobów Biblioteki Polskiej w Paryżu, zgromadzonych poloniców, możliwości prowadzenia kwerend, nawiązanie kontaktów z pracownikami biblioteki itp.